Connect with us

World

Géraldine Mulligan | Son du Nord

Published

on

Géraldine Mulligan |  Son du Nord

Géraldine Mulligan

Dernwilt (Boutique), Aghadrumsee, Co. Fermanagh BT92 7GE.

Geraldine Mulligan est décédée paisiblement sous les merveilleux soins du personnel du Gnangara Radius Home à Enniskillen.

Prédécédée par son époux bien-aimé Michael, mère de Dermot (Edel), Siobhan (Raymond), Kevin (Maread) et de feu Claire (Sean).

Grand-mère de Donal, Katie, Fiona, Aoife, Aine, Daniel, Anna, Marian, Ryan, Sian, Lucy, Emer, Luke et sœur de Tommy (McMahon) et Evelyn (Dorian).

Que la douce âme de Géraldine repose en paix.

Geraldine reposera à la maison funéraire Swift et McCaffrey, Lisnaskea BT92 0LA de 18h30 à 20h30 le mercredi 12 juin.
Le transfert aura lieu le jeudi 13 juin à 10h30 pour arriver à l’église St Macartan à Aghadromsey pour la messe funéraire à 11h.
Les funérailles de Géraldine pourront être assistées en ligne à l’adresse suivante :
https://www.churchservices.tv/aghadrumsee

Si vous ne pouvez assister aux funérailles ou sympathiser avec la famille, vous pouvez dès maintenant laisser vos messages de condoléances et de souvenirs sur cette page. Nous conservons les commentaires pour modération. Le processus d’approbation a lieu avant l’apparition de vos condoléances. Les informations identifiables telles que l’adresse ou le numéro de téléphone seront modifiées à partir des commentaires. Un livre de condoléances sera mis à la disposition de la famille sur demande du directeur des funérailles. Shannonside Northern Sound aimerait exprimer ses sympathies à la famille et aux amis du défunt.

‘Remarque : les condoléances seront conservées sur la page pendant 6 mois seulement..

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

World

« L’accent irlandais confère un niveau de privilège ici en Australie » – The Irish Times

Published

on

« L’accent irlandais confère un niveau de privilège ici en Australie » – The Irish Times

J’ai réalisé le pouvoir de l’accent irlandais depuis que j’ai quitté l’Irlande. Il a moins de puissance dans la maison, pour des raisons évidentes, car nous sommes trop nombreux à avoir l’œil trop attentif pour qu’il soit cool de quelque manière que ce soit.

En Irlande, l’accent est un moyen de faire face, même s’il varie considérablement selon la région d’où l’on vient, laissant constamment les touristes profondément choqués et confus. C’est un signe d’appartenance, à moins que vous ne veniez des profondeurs de Cork, auquel cas vous utiliserez votre accent de la manière consacrée – aussi incompréhensible que possible pour protester contre l’asservissement corconien. Et aussi pour que tout le monde sache que vous considérez l’État irlandais comme une puissance coloniale étrangère dans votre pays d’origine (Cork).

Ce qui est assez juste, compte tenu de la façon dont le gouvernement irlandais s’est comporté récemment.

A Londres, les accents irlandais se retrouvent généreusement dans les rues, les bars et les restaurants. Souvent, nous n’avons même pas besoin de parler pour nous annoncer. Je voyais un homme vêtu d’un T-shirt Limerick sur les escalators alors que je me dirigeais vers les profondeurs de la station de métro Tottenham Court Road et je lui faisais un signe de tête formel. Le genre de signe de tête que vous faites à quelqu’un à la maison lorsque vous le croisez dans la rue et que vous ne le connaissez pas mais que vous savez qui il est grâce à son oncle Wally, qui a un jour vendu à votre frère une Subaru bleue peu judicieuse en 2006. Le gars dans l’ascenseur, il voit le signe de tête et comprend. Je le considère comme la « référence irlandaise ».

Je suppose que lorsque vous écrivez cela dans les pages d’un journal national, tout cela semble un peu conspirateur et profond, comme si nous étions des agents infiltrés de Corkon. Mais être Irlandais à l’étranger peut être un peu comme ça, et ça aide que je ne sois pas originaire de Cork (même si j’espère que cela ne me reprochera pas une fois qu’ils auront obtenu leur indépendance).

READ  L'Irlande est en passe de remporter un siège supplémentaire au Parlement européen

En Angleterre, l’accent irlandais suscite deux réponses générales.

« Ma meilleure amie/tante/grand-mère/mari/femme est/était irlandaise », s’est réjouie. Le dialecte rappelle aux gens ce voyage qu’ils ont fait un jour à Dublin, lorsqu’ils ont vu quelqu’un jouer du bodhran (très authentique !) et se sont retrouvés à une fête à la maison pour une fille appelée Caoimhi (prononcé « kwiffy » je pense ?) qui s’est en quelque sorte transformée en être la meilleure nuit de leur vie. L’autre réponse est une sorte de prise de conscience immédiate que l’Irlande ne fait pas réellement partie du Royaume-Uni de nos jours. Ceci est généralement suivi d’une série de questions historiques quelque peu insultantes pendant que vous résistez à l’envie de réciter une leçon sur la domination coloniale et que vous leur assurez que vous ne connaissez pas personnellement Gerry Adams. Oui, vous vous souvenez des lunettes qu’il portait, et oui, il était regrettable que ces lunettes aient connu un bref retour à la mode il y a quelques années.

Il arrive souvent, lorsque je rencontre des gens ici, que mon accent soit le premier accent irlandais qu’ils entendent depuis un moment.

Les deux types de réactions ont tendance à imiter l’accent la plupart du temps, ce qui est assez ennuyeux étant donné que la distance entre Londres et Dublin est à peu près un trajet en voiture de Limerick à Kilkenny, puis à Dublin (un arrêt à Kilkenny pour un bon déjeuner à pause). le voyage). Au Royaume-Uni et en Europe, nous vivons tous dans des espaces restreints et il existe des stéréotypes bien ancrés sur la façon dont nous percevons nos voisins.

READ  Le tueur Emery Arakas affirme qu'on lui a offert des millions en échange d'informations sur le gang Kinahan.

Ici, dans la capitale australienne, les Irlandais constituent une petite minorité, en particulier parmi les personnes qui ont immigré au cours de la dernière décennie. C’est un endroit formidable où vivre, mais il semble largement méconnu et oublié des récents immigrants irlandais. La plupart des gens migrent dans leur jeunesse et sont naturellement attirés par des endroits comme Sydney, Melbourne et, dans une moindre mesure, Perth, en raison des opportunités d’emploi, d’une population plus nombreuse, d’hivers plus doux et d’une scène sociale plus animée. Il arrive souvent, lorsque je rencontre des gens ici, que mon accent soit le premier accent irlandais qu’ils entendent depuis un moment.

J’ai récemment eu une conversation avec quelqu’un de Malaisie qui est également un fan de Canberra, et je n’avais jamais entendu d’accent irlandais. « Est-ce que tu es Français? » Il m’a demandé avec soin. Je ne suis pas français et je ne suis jamais allé aussi loin que je me souvienne, mais géographiquement parlant, la France est beaucoup plus proche de l’Irlande que la Malaisie ne l’est de l’Australie. En fait, environ 10 fois plus près. Pourquoi reconnaîtrait-il un dialecte de ce qui doit pour lui être un petit endroit, presque théoriquement, à l’autre bout du monde ?

Ici, mon accent signale à ceux qui vivent toute leur vie sans connaissance intime de l’Europe que je suis vaguement européen. Je parle couramment l’anglais (ce n’est pas ma langue préférée, mais à cette distance, les détails les plus fins n’ont pas d’importance pour les gens et c’est assez juste). Scotch. Américain, parfois. Et maintenant le français. Ma grand-mère créditerait cette dernière de m’avoir donné des idées : « Ce n’est sûrement pas la faute du pauvre homme, et toi, avec un pli au pantalon, tu as l’air d’errer dans le Louvre. »

READ  Comment les Ukrainiens font Noël différemment cette année | nouvelles du monde

Quand quelqu’un reconnaît l’accent, ce qui arrive parfois, c’est toujours une réaction positive.

Même à cette distance, dans une ville où les Irlandais sont rares, il y a parfois lieu de dépoussiérer la référence irlandaise. Je l’ai quand même rangé, juste au cas où. Il arrive parfois qu’un type portant un short GAA trop court et une grosse tête brûlée par le soleil passe devant vous et vous le savez. Il y a encore beaucoup d’Australiens d’origine irlandaise ici. C’est un petit plaisir de voir leurs visages changer lorsque vous leur parlez et de réaliser que la voix autrefois normale à la maison – qui pour vous n’est que votre vieille voix ennuyeuse – évoque pour cet étranger un parent bien-aimé qui est maintenant parti, ou le professeur ou l’ami bien-aimé qu’ils ont connu autrefois.

Peut-être avec une grosse tête brûlée par le soleil.

L’accent comporte un niveau de privilège ici en Australie – ou du moins dans la région où je vis – parce qu’il sert soit à communiquer avec de nouvelles personnes, soit qu’il est suffisamment étranger pour ne véhiculer aucun préjugé.

Continue Reading

World

Objets lancés sur Nigel Farage lors d’un voyage de campagne électorale à Barnsley

Published

on

Objets lancés sur Nigel Farage lors d’un voyage de campagne électorale à Barnsley

La police s’est occupée d’un homme après que Nigel Farage ait été pris pour cible lors de la campagne électorale générale au Royaume-Uni.

Le leader réformiste britannique se trouvait mardi matin au sommet du bus de combat du parti à Barnsley, dans le Yorkshire du Sud, lorsqu’une tasse lui a été lancée, le manquant de peu.

On peut voir un homme en veste rouge crier depuis le chantier en contrebas, avant de plonger dans un seau et de jeter autre chose, ce qu’il a également raté.

Il semblerait que les ouvriers aient ensuite extrait l’homme du chantier, puis qu’il s’est enfui avant que les policiers ne le jettent au sol.

L’homme a été traîné au sol par la police (Danny Lawson/PA)

Farage a déclaré qu’il pensait que les objets étaient du ciment humide et une tasse de café.

Il a posté les images sur X en disant : « Un immense merci à la police du South Yorkshire aujourd’hui.

« Je ne me laisserai pas intimider par des foules violentes de gauche qui détestent notre pays. »

La police avait averti Farage de ne pas descendre du bus.

Cela survient après que Victoria Thomas Bowen (25 ans) ait été accusée d’agression par coups et dommages criminels lorsqu’un milk-shake a été lancé sur M. Farage alors qu’il quittait le pub Moon and Starfish Wetherspoon à Clacton-on-Sea dans l’Essex mardi la semaine dernière.

Farage a été vu avec la boisson jaune éclaboussée sur son costume bleu foncé alors qu’il montait à bord de son bus de campagne.

READ  Avis de décès Derry - vendredi 24 novembre 2023

Lors d’une de ses campagnes électorales à Newcastle en 2019, on lui lançait un milk-shake.

Continue Reading

World

La Corée du Sud tire des coups de semonce alors que des soldats nord-coréens traversent brièvement la frontière

Published

on

La Corée du Sud tire des coups de semonce alors que des soldats nord-coréens traversent brièvement la frontière

Des soldats sud-coréens ont tiré des coups de semonce après que les forces nord-coréennes ont brièvement franchi la frontière tendue plus tôt cette semaine, a annoncé mardi l’armée sud-coréenne.

Les nations rivales se lancent dans des campagnes de type guerre froide, telles que des lancements de ballons et des émissions de propagande.

Des effusions de sang et des affrontements violents ont parfois lieu à la frontière fortement fortifiée entre les deux Corées, appelée zone démilitarisée (DMZ).

Bien que l’incident de dimanche se soit produit dans un contexte de tensions croissantes entre les deux Corées, les observateurs estiment qu’il est peu probable qu’il se transforme en une nouvelle source d’hostilité, car la Corée du Sud estime que les Nord-Coréens n’ont pas intentionnellement violé la frontière.

La Corée du Nord n’a pas non plus riposté.

Un drapeau nord-coréen flotte au vent sur un poste de garde militaire à Paju, en Corée du Sud (Dossier/AFP)

Les chefs d’état-major interarmées sud-coréens ont déclaré que dimanche à 12h30, des soldats nord-coréens, qui participaient à des actions non précisées du côté nord de la frontière, ont franchi la ligne de démarcation militaire qui sépare les deux pays.

Les chefs d’état-major interarmées ont déclaré que les soldats nord-coréens transportant des outils de construction – dont certains étaient armés – sont immédiatement rentrés sur leur territoire après que l’armée sud-coréenne a tiré des coups de semonce et diffusé un message d’avertissement. Elle a ajouté que la Corée du Nord n’avait mené aucune autre activité suspecte.

Le porte-parole des chefs d’état-major interarmées, Lee Sung-joon, a déclaré aux journalistes que l’armée sud-coréenne avait estimé que les soldats nord-coréens ne semblaient pas avoir traversé la frontière intentionnellement parce que le site est une zone boisée et que les signes d’une trêve n’y étaient pas clairement visibles.

READ  Le DUP n'entrera plus dans le partage d'énergie avec le Nord à moins que les exigences du protocole ne soient respectées - The Irish Times

M. Lee n’a pas fourni plus de détails. Mais les médias sud-coréens rapportent qu’environ 20 à 30 soldats nord-coréens sont entrés sur le territoire sud-coréen à environ 50 mètres (165 pieds), probablement après s’être égarés. Les rapports indiquent que la plupart des soldats nord-coréens portaient des pelles et d’autres outils de construction.

La zone démilitarisée, longue de 248 kilomètres (155 mi) et large de quatre kilomètres (2,5 mi), est la frontière la plus lourdement armée au monde.

Tensions coréennes et décharge
DOSSIER – Des ballons chargés d’ordures auraient été envoyés par la Corée du Nord en Corée du Sud (Ministère sud-coréen de la Défense/AP)

On estime que deux millions de mines sont disséminées à l’intérieur et à proximité de la frontière, qui est également gardée par une clôture en fil de fer barbelé, des pièges à chars et des forces de combat des deux côtés.

C’est l’héritage de la guerre de Corée de 1950-1953, qui s’est soldée par un armistice et non par un traité de paix.

Dimanche, la Corée du Sud a repris ses diffusions de propagande anti-Pyongyang par haut-parleurs à sa frontière en réponse au récent lancement par la Corée du Nord de ballons transportant des excréments et des déchets à travers la frontière.

La Corée du Sud a déclaré que la Corée du Nord avait installé ses propres haut-parleurs frontaliers en réponse, mais ne les avait pas encore allumés.

La Corée du Nord a déclaré que la campagne de ballons était une réponse aux militants sud-coréens qui lançaient leurs propres ballons pour larguer des tracts de propagande critiquant le régime autoritaire du dirigeant Kim Jong Un, des périphériques USB contenant des chansons pop coréennes, des émissions dramatiques sud-coréennes et d’autres articles dans le pays. Corée du Nord.

READ  Avis de décès Derry - vendredi 24 novembre 2023

Expliquer les tensions coréennes
Des soldats sud-coréens portant un équipement de protection inspectent les déchets depuis un ballon (Im Soon Suk/Yonhap via AP)

La Corée du Nord est très sensible à toute critique extérieure de son système politique, car la plupart de ses 26 millions d’habitants n’ont pas d’accès officiel aux informations étrangères.

Dimanche soir, la sœur de Kim et haut responsable, Kim Yo Jong, a mis en garde contre une « nouvelle réponse » si la Corée du Sud continue ses émissions par haut-parleurs et refuse d’arrêter ses campagnes de tracts civiques.

L’échange de mégaphones et de ballons – deux guerres psychologiques de type guerre froide – a exacerbé les tensions entre les deux Corées, alors que les négociations sur les ambitions nucléaires de la Corée du Nord sont restées au point mort pendant des années.

Continue Reading

Trending

Copyright © 2023