Connect with us

World

McDonald’s de SF est « exclu » des discussions de NI avec Cleverly

Published

on

Le Sinn Féin a déclaré que la chef de son parti, Mary Lou MacDonald, avait été exclue des pourparlers avec le ministre britannique des Affaires étrangères James Cleverly à Belfast ce matin.

La fête, qui devait se présenter avec le reste de la fête de Stormont à 11 heures, a déclaré qu’elle ne se présenterait pas à moins qu’elle ne soit autorisée à entrer.

Le Sinn Féin a déclaré dans un communiqué qu’on lui avait dit hier soir que « le gouvernement britannique exclut le Sinn Féin Oshtaran et la chef du parti Mary Lou MacDonald de la réunion d’aujourd’hui.

« C’est le moment de l’inclusion, du dialogue et de la participation. C’est le moment d’une politique mature et civile. Il n’y a pas de place pour la mauvaise foi et l’apathie de la part du gouvernement britannique. »

Le SDLP a déclaré que sa délégation n’assisterait pas aux pourparlers à moins que Mme MacDonald ne soit acceptée.

En réponse, un porte-parole du gouvernement britannique a déclaré: «Cette réunion est destinée aux politiciens d’Irlande du Nord pour discuter des questions liées au protocole d’Irlande du Nord avec SOSNI et le ministre britannique des Affaires étrangères.

« La dirigeante du Sinn Féin a été invitée à l’assemblée et est toujours invitée. Sa présence concerne le Sinn Féin mais elle n’a pas été exclue. »

M. Cleverley est le négociateur en chef du gouvernement britannique sur le Brexit avec l’Union européenne et doit participer à une table ronde avec les cinq principaux partis et le secrétaire d’État pour l’Irlande du Nord Chris Heaton-Harris.

M. Cleverley a déclaré que les accords commerciaux actuels post-Brexit – le protocole d’Irlande du Nord – ne fonctionnaient pas et devaient être abordés.

READ  Les combats se sont poursuivis malgré les ordres russes de cesser le feu

Il s’agit d’un ensemble de contrôles douaniers et de normes qui sont effectués dans les ports d’Irlande du Nord pour éviter qu’ils ne soient effectués le long de la frontière.

« Ma préférence va à une solution négociée, mais la priorité du Royaume-Uni est de protéger l’accord (du vendredi saint) de Belfast et de maintenir la stabilité politique en Irlande du Nord », a-t-il déclaré.

La visite de M. Cleverley fait suite à un accord entre l’UE et le Royaume-Uni sur l’accès des fonctionnaires de l’UE aux données sur les marchandises transitant entre la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord, ce qui pourrait limiter les exigences de contrôle.

Les deux parties ont déclaré que cela représentait un élément de base potentiel pour un accord plus large.

L’opposition du DUP au protocole, qui, selon eux, crée des barrières commerciales et modifie la position constitutionnelle de l’Irlande du Nord, a conduit à son refus de revenir au partage du pouvoir.

Cela signifiait que l’Irlande du Nord était sans gouvernement décentralisé fonctionnel pendant environ un an.

Après des entretiens avec les parties, M. Cleverly rencontrera des chefs d’entreprise pour parler du fonctionnement du protocole.

Le Taoiseach Leo Varadkar devrait arriver demain à Belfast pour des entretiens bilatéraux avec les parties.

Le chef du DUP, Geoffrey Donaldson, a déclaré hier que les « solutions à court terme » ne suffiraient pas à résoudre les préoccupations des syndicalistes concernant le protocole.

Il a déclaré que la décentralisation ne serait rétablie que lorsqu’elle serait remplacée par des arrangements qui gagneraient la confiance des nationalistes et des syndicalistes et rétabliraient le statut constitutionnel et économique de l’Irlande du Nord avec le Royaume-Uni.

READ  L'Allemagne envoie des chars Leopard en Ukraine dans le cadre d'un changement de politique majeur - The Irish Times

Le taniste Michel Martin a rencontré hier à Bruxelles le négociateur de l’UE pour le Brexit, Maroš Žefović.

Il a déclaré que l’accord sur l’accès aux données commerciales était un pas en avant important mais qu’il restait encore beaucoup de travail à faire pour trouver une solution.

Nous avons besoin de votre consentement pour télécharger ce contenu rte-playerNous utilisons rte operator pour gérer du contenu supplémentaire qui peut installer des cookies sur votre appareil et collecter des données sur votre activité. Veuillez vérifier leurs coordonnées et les accepter pour télécharger le contenu.Gestion des préférences

Pendant ce temps, le député du SDLP pour le sud de Belfast, Matthew O’Toole, a déclaré que l’accord était important et espérait qu’il représenterait « un tremplin vers une solution appropriée entre le Royaume-Uni et l’UE ».

O’Toole, qui est un dirigeant du SDLP à Stormont, a déclaré qu’une grande partie des problèmes résidait du côté britannique « qui a été irresponsable et carrément parfois provocateur à propos du protocole et du Brexit ».

S’exprimant lors de l’émission Morning Ireland de RTÉ, il a déclaré: « Le Royaume-Uni est dans une sorte de dépression quasi nerveuse depuis 2016, luttant pour accepter le dur Brexit qu’ils ont eux-mêmes recherché.

Mais le protocole protège non seulement l’Irlande du Nord, mais toute l’île d’Irlande des conséquences du Brexit.

M. O’Toole a déclaré que le protocole fonctionne et fonctionne « nous protégeant d’une frontière difficile, et il sert en fait l’économie du Nord ».

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

World

Tristesse après la mort d’un adolescent de Belek dans un accident d’avion

Published

on

Tristesse après la mort d’un adolescent de Belek dans un accident d’avion

L’adolescent de Belleek, Oisin Gregg, est malheureusement décédé à la suite d’un accident le week-end à Kesh.

Publié : 12h41 le 12 juin 2024

Il y a eu un chagrin généralisé dans tout Fermanagh aujourd’hui suite à l’annonce du décès de l’adolescent Bellick, blessé dans un accident de week-end à Kesh.

Oisin Gregg, 18 ans, nommé localement, a été grièvement blessé dans un accident impliquant deux voitures sur Letterboy Road vendredi soir. Depuis l’accident, il y a eu une vague de soutien pour Oisín et sa famille, la révérende Rebecca Gildea, de la communauté paroissiale de la garnison, dirigeant les prières pour l’adolescent.

Il y a peu de temps, le Devenish GAA Club a confirmé les pires craintes de la communauté concernant la mort tragique de l’adolescent.

Un porte-parole du club a déclaré dans un message sur les réseaux sociaux : « Tout le monde au club présente nos sympathies à la famille de Greg suite à la mort tragique et soudaine d’Oisin. » « Nos sympathies vont au cercle familial au sens large et nos pensées et nos prières les accompagnent maintenant et à l’avenir. »

Le club Erne Gaels GAA de Belek a également exprimé sa sympathie à la famille Oisin et a reporté toutes les activités du club des prochains jours en signe de respect.

Un porte-parole du club a déclaré : « Tout le monde chez Ernie Gaels souhaite présenter ses plus sincères condoléances à la famille de Greg pour la mort tragique d’Oisin Gregg. » Il a ajouté : « Nous gardons dans nos pensées les parents, les frères, la sœur et la famille élargie d’Oisin au cours des prochains jours. »

READ  Un homme a été condamné à une amende par le tribunal pour avoir fait souffrir un poulet

Un homme de 44 ans a également été blessé dans l’accident de vendredi et a été soigné pour des blessures ne mettant pas sa vie en danger.

La police continue d’enquêter sur les circonstances de ce tragique accident. Toute personne ayant été témoin de la collision ou disposant d’images de dashcam est priée d’appeler la police au 101, en citant la référence 1515 du 24/06/07.

Pour en savoir plus… Abonnez-vous à l’édition actuelle

Bénéficiez d’un journalisme de qualité où que vous soyez, sur n’importe quel appareil. Restez informé de toutes les nouveautés dans le confort de votre maison grâce à un abonnement numérique.
À tout moment | N’importe où | N’importe où

Publié : 12h41 le 12 juin 2024

Continue Reading

World

« L’accent irlandais confère un niveau de privilège ici en Australie » – The Irish Times

Published

on

« L’accent irlandais confère un niveau de privilège ici en Australie » – The Irish Times

J’ai réalisé le pouvoir de l’accent irlandais depuis que j’ai quitté l’Irlande. Il a moins de puissance dans la maison, pour des raisons évidentes, car nous sommes trop nombreux à avoir l’œil trop attentif pour qu’il soit cool de quelque manière que ce soit.

En Irlande, l’accent est un moyen de faire face, même s’il varie considérablement selon la région d’où l’on vient, laissant constamment les touristes profondément choqués et confus. C’est un signe d’appartenance, à moins que vous ne veniez des profondeurs de Cork, auquel cas vous utiliserez votre accent de la manière consacrée – aussi incompréhensible que possible pour protester contre l’asservissement corconien. Et aussi pour que tout le monde sache que vous considérez l’État irlandais comme une puissance coloniale étrangère dans votre pays d’origine (Cork).

Ce qui est assez juste, compte tenu de la façon dont le gouvernement irlandais s’est comporté récemment.

A Londres, les accents irlandais se retrouvent généreusement dans les rues, les bars et les restaurants. Souvent, nous n’avons même pas besoin de parler pour nous annoncer. Je voyais un homme vêtu d’un T-shirt Limerick sur les escalators alors que je me dirigeais vers les profondeurs de la station de métro Tottenham Court Road et je lui faisais un signe de tête formel. Le genre de signe de tête que vous faites à quelqu’un à la maison lorsque vous le croisez dans la rue et que vous ne le connaissez pas mais que vous savez qui il est grâce à son oncle Wally, qui a un jour vendu à votre frère une Subaru bleue peu judicieuse en 2006. Le gars dans l’ascenseur, il voit le signe de tête et comprend. Je le considère comme la « référence irlandaise ».

Je suppose que lorsque vous écrivez cela dans les pages d’un journal national, tout cela semble un peu conspirateur et profond, comme si nous étions des agents infiltrés de Corkon. Mais être Irlandais à l’étranger peut être un peu comme ça, et ça aide que je ne sois pas originaire de Cork (même si j’espère que cela ne me reprochera pas une fois qu’ils auront obtenu leur indépendance).

READ  Un homme a été condamné à une amende par le tribunal pour avoir fait souffrir un poulet

En Angleterre, l’accent irlandais suscite deux réponses générales.

« Ma meilleure amie/tante/grand-mère/mari/femme est/était irlandaise », s’est réjouie. Le dialecte rappelle aux gens ce voyage qu’ils ont fait un jour à Dublin, lorsqu’ils ont vu quelqu’un jouer du bodhran (très authentique !) et se sont retrouvés à une fête à la maison pour une fille appelée Caoimhi (prononcé « kwiffy » je pense ?) qui s’est en quelque sorte transformée en être la meilleure nuit de leur vie. L’autre réponse est une sorte de prise de conscience immédiate que l’Irlande ne fait pas réellement partie du Royaume-Uni de nos jours. Ceci est généralement suivi d’une série de questions historiques quelque peu insultantes pendant que vous résistez à l’envie de réciter une leçon sur la domination coloniale et que vous leur assurez que vous ne connaissez pas personnellement Gerry Adams. Oui, vous vous souvenez des lunettes qu’il portait, et oui, il était regrettable que ces lunettes aient connu un bref retour à la mode il y a quelques années.

Il arrive souvent, lorsque je rencontre des gens ici, que mon accent soit le premier accent irlandais qu’ils entendent depuis un moment.

Les deux types de réactions ont tendance à imiter l’accent la plupart du temps, ce qui est assez ennuyeux étant donné que la distance entre Londres et Dublin est à peu près un trajet en voiture de Limerick à Kilkenny, puis à Dublin (un arrêt à Kilkenny pour un bon déjeuner à pause). le voyage). Au Royaume-Uni et en Europe, nous vivons tous dans des espaces restreints et il existe des stéréotypes bien ancrés sur la façon dont nous percevons nos voisins.

READ  Le tribunal a déclaré qu'une source du PSNI avait "divulgué" des informations sur l'affaire Donohoe sur les réseaux sociaux.

Ici, dans la capitale australienne, les Irlandais constituent une petite minorité, en particulier parmi les personnes qui ont immigré au cours de la dernière décennie. C’est un endroit formidable où vivre, mais il semble largement méconnu et oublié des récents immigrants irlandais. La plupart des gens migrent dans leur jeunesse et sont naturellement attirés par des endroits comme Sydney, Melbourne et, dans une moindre mesure, Perth, en raison des opportunités d’emploi, d’une population plus nombreuse, d’hivers plus doux et d’une scène sociale plus animée. Il arrive souvent, lorsque je rencontre des gens ici, que mon accent soit le premier accent irlandais qu’ils entendent depuis un moment.

J’ai récemment eu une conversation avec quelqu’un de Malaisie qui est également un fan de Canberra, et je n’avais jamais entendu d’accent irlandais. « Est-ce que tu es Français? » Il m’a demandé avec soin. Je ne suis pas français et je ne suis jamais allé aussi loin que je me souvienne, mais géographiquement parlant, la France est beaucoup plus proche de l’Irlande que la Malaisie ne l’est de l’Australie. En fait, environ 10 fois plus près. Pourquoi reconnaîtrait-il un dialecte de ce qui doit pour lui être un petit endroit, presque théoriquement, à l’autre bout du monde ?

Ici, mon accent signale à ceux qui vivent toute leur vie sans connaissance intime de l’Europe que je suis vaguement européen. Je parle couramment l’anglais (ce n’est pas ma langue préférée, mais à cette distance, les détails les plus fins n’ont pas d’importance pour les gens et c’est assez juste). Scotch. Américain, parfois. Et maintenant le français. Ma grand-mère créditerait cette dernière de m’avoir donné des idées : « Ce n’est sûrement pas la faute du pauvre homme, et toi, avec un pli au pantalon, tu as l’air d’errer dans le Louvre. »

READ  Les combats se sont poursuivis malgré les ordres russes de cesser le feu

Quand quelqu’un reconnaît l’accent, ce qui arrive parfois, c’est toujours une réaction positive.

Même à cette distance, dans une ville où les Irlandais sont rares, il y a parfois lieu de dépoussiérer la référence irlandaise. Je l’ai quand même rangé, juste au cas où. Il arrive parfois qu’un type portant un short GAA trop court et une grosse tête brûlée par le soleil passe devant vous et vous le savez. Il y a encore beaucoup d’Australiens d’origine irlandaise ici. C’est un petit plaisir de voir leurs visages changer lorsque vous leur parlez et de réaliser que la voix autrefois normale à la maison – qui pour vous n’est que votre vieille voix ennuyeuse – évoque pour cet étranger un parent bien-aimé qui est maintenant parti, ou le professeur ou l’ami bien-aimé qu’ils ont connu autrefois.

Peut-être avec une grosse tête brûlée par le soleil.

L’accent comporte un niveau de privilège ici en Australie – ou du moins dans la région où je vis – parce qu’il sert soit à communiquer avec de nouvelles personnes, soit qu’il est suffisamment étranger pour ne véhiculer aucun préjugé.

Continue Reading

World

Géraldine Mulligan | Son du Nord

Published

on

Géraldine Mulligan |  Son du Nord

Géraldine Mulligan

Dernwilt (Boutique), Aghadrumsee, Co. Fermanagh BT92 7GE.

Geraldine Mulligan est décédée paisiblement sous les merveilleux soins du personnel du Gnangara Radius Home à Enniskillen.

Prédécédée par son époux bien-aimé Michael, mère de Dermot (Edel), Siobhan (Raymond), Kevin (Maread) et de feu Claire (Sean).

Grand-mère de Donal, Katie, Fiona, Aoife, Aine, Daniel, Anna, Marian, Ryan, Sian, Lucy, Emer, Luke et sœur de Tommy (McMahon) et Evelyn (Dorian).

Que la douce âme de Géraldine repose en paix.

Geraldine reposera à la maison funéraire Swift et McCaffrey, Lisnaskea BT92 0LA de 18h30 à 20h30 le mercredi 12 juin.
Le transfert aura lieu le jeudi 13 juin à 10h30 pour arriver à l’église St Macartan à Aghadromsey pour la messe funéraire à 11h.
Les funérailles de Géraldine pourront être assistées en ligne à l’adresse suivante :
https://www.churchservices.tv/aghadrumsee

Si vous ne pouvez assister aux funérailles ou sympathiser avec la famille, vous pouvez dès maintenant laisser vos messages de condoléances et de souvenirs sur cette page. Nous conservons les commentaires pour modération. Le processus d’approbation a lieu avant l’apparition de vos condoléances. Les informations identifiables telles que l’adresse ou le numéro de téléphone seront modifiées à partir des commentaires. Un livre de condoléances sera mis à la disposition de la famille sur demande du directeur des funérailles. Shannonside Northern Sound aimerait exprimer ses sympathies à la famille et aux amis du défunt.

‘Remarque : les condoléances seront conservées sur la page pendant 6 mois seulement..

Continue Reading

Trending

Copyright © 2023