Boris Johnson a peut-être canalisé le président français Emmanuel Macron dans son Winston Churchill intérieur en adaptant « Franklis » sur l’accord militaire Axus en « pruneaux sur Griff » et « tones-moi un break ».
Le Premier ministre a salué l’utilisation du chef de la Seconde Guerre mondiale « Franklise génial et menaçant » Lorsqu’il avertit le général Charles de Gaulle : « Si tu me doubles, je te tuerai. ”(Approximativement traduit par: » Si vous me doublez, je vous dissoudrai. « )
Bien que certains autres comptes diffèrent, comme alternative à la citation « Double-raccourci« Avec »m’obstaclerez» (« Stop Me »), l’admiration de Johnson pour de telles acrobaties linguistiques est décrite par Churchill comme « responsable du plus grand fond de tous les temps » dans la biographie de l’ancien Premier ministre britannique.
Le Franklis a parcouru un long chemin après la conquête normande de 1066, bien que le mot – un port (français) FibreCette Et Anglais Dans un article publié dans -France-Zaïre, il semble que le grammairien français Max Rod ait été officiellement créé en 1959.
Conseils pour cela langue macronique (Une langue composée ou hybride) apparaît dans la soucoupe et Shakespeare. 19E-L’écrivain américain du siècle Mark Twain a utilisé un mélange de français et d’anglais dans son livre Innocents Abroad pour des effets humoristiques. Pendant la Première Guerre mondiale, dans les tranchées, des troupes anglophones « Tommy French » ont émergé.
L’éducateur, romancier et critique français Renedimble a condamné l’utilisation excessive de mots anglais dans la langue française, qui est en fait devenue populaire. Parlez-vous français? En 1964.
Mais depuis les années 1970, il est vraiment entré dans la culture populaire au Royaume-Uni. Fiji Tips Tea Company a annoncé ses produits avec A Cycliste participant au Tour de France Et Glossaire « Avez-vous du kappa ?”. Un autre entraîneur fictif est Miss Piggy, un personnage du Thirty Show dont le charme est souligné par sa surutilisation.Moi« Et »Mon petit cheri”.
Au Royaume-Uni, le satiriste et chroniqueur Miles Kington a commencé à écrire ses chroniques « Franklys » – un mélange d’anglais et de français – dans le magazine Punch, suivi d’une série de livres.Voyons la franchise de salon !”. Après sa mort en 2008, la BBC a titré son message de condoléances :Adieu Monsieur le Fr Anglais.«
Le film à succès de 1975 Monty Python et le Saint Graal a vu le garde du château français John Cleese commander ses troupes.Obtenez la vache”, Leur évanouissement initial, avant de pouvoir attraper une vache au Royaume-Uni. Et 1981 Rolling Stone remporté par Bill Wyman, (Et) je suis une rock star, Était un chef-d’œuvre absolu dans l’art du Franklice, « avec des lignes inclusesJ’habite dans le sud de la France, Veux-tu Veux-tu partir avec moi ?« Et »Venez vous détendre avec moi en France”.
Vu Franklis « le foot« , »Hot-dog« Et »Fin de semaineObtient traction, ce dernier particulièrement irritant pour les puristes français. Par ordre du gouvernement français en 2013 – il y avait une interdiction populaire du mot « hashtag », au lieu de l’équivalent français « Mod-it”.
Le personnage Del Boy dans la série comique à succès Ont Fools and Horses est l’un des meilleurs – ou des moins qualifiés – artisans. Ses exemples sont racontés en toute confiance. »Monkoutout« Et »Douleur Marie« , » aucun problème « , »Bonnet de bain”(Bonnet de douche)“ Meilleur ”et“Crème de la Mente« » Le meilleur « .
« Analyste. Passionné du Web. Pionnier de la bière en devenir. Expert en musique certifié. Amoureux des zombies. Explorateur. Fanatique de la culture pop. »
More Stories
AXA rachète un studio de cinéma français pour 150 millions d’euros
La 8ème Journée Portes Ouvertes | Reuter
La première étape du Critère dauphine : face aux rivaux du Tour de France