Connect with us

Top News

La « résurgence » du français dans le Maine donne de l’espoir aux francophones, mais les inquiétudes et les défis demeurent

Published

on

La « résurgence » du français dans le Maine donne de l’espoir aux francophones, mais les inquiétudes et les défis demeurent

MONTRÉAL – Pendant des décennies, Cecil Thornton était peu motivé pour parler français. Née dans la communauté francophone minoritaire de Lewiston, dans le Maine, elle dit qu'elle et sa famille ont souvent été la cible du ridicule.

«J'avais honte de mes racines francophones», se souvient-elle lors d'un récent entretien téléphonique en français. «Il y avait beaucoup de gens qui se moquaient de nous et se moquaient de nous.» Thornton, dont le nom de jeune fille était Desjardins, épousa une femme anglophone et n'enseigna pas le français à ses enfants. Elle a fini par disparaître de sa vie quotidienne et dit avoir perdu de ce fait sa capacité à parler la langue.

Cela a changé en 2016, lorsqu’elle a commencé à participer à des rencontres francophones dirigées par des immigrants locaux d’Afrique de l’Ouest. Thornton dit que ces conversations l’ont inspirée à renouer avec sa langue maternelle. « La communauté africaine m’a aidée à me sentir fière d’être Franco », a-t-elle déclaré.

Thornton, aujourd'hui âgé de 68 ans, est devenu un défenseur des francophones du Maine, l'un des nombreux membres de la communauté francophone de l'État qui s'efforcent de préserver leur langue et leur patrimoine. Ils espèrent que la récente vague d'immigration africaine et la reconnaissance croissante de la population franco-américaine de l'État susciteront un regain d'intérêt pour leur cause. Mais le nombre de francophones dans le Maine diminue, ce qui fait craindre à certains pour leur avenir.

Comme Thornton, de nombreux résidents francophones du Maine ont décidé de ne pas transmettre leur langue au XXe siècle. Les enfants francophones ont été confrontés à davantage de répression. Une loi de 1919 interdisant l'enseignement du français « a eu un impact à long terme sur la façon dont les gens percevaient la valeur de leur langue », a déclaré Patrick Lacroix, directeur des Archives acadiennes, basées à l'Université du Maine à Fort Kent. L’État du Maine n’a aboli cette règle qu’en 1969.

READ  Actions-facteurs French et Penelax à surveiller

Les données du US Census Bureau confirment la vulnérabilité croissante de la communauté francophone. L'agence estime qu'environ 30 000 des plus de 1,3 million d'habitants de l'État parlaient français à la maison en 2022, contre 33 000 en 2018 et plus de 40 000 quatre ans plus tôt.

Don Levesque, un membre de la population acadienne séculaire du nord du Maine, âgé de 76 ans, partage son point de vue sur les efforts locaux visant à promouvoir quotidiennement les changements en français. Il a admis dans une interview : « Parfois, je suis optimiste, et parfois je ne le suis pas. »

Lévesque est président du Club Français dans la ville de Madawaska, à la frontière avec le Nouveau-Brunswick, où il réside actuellement. Fondé dans les années 1990 par un groupe de résidents soucieux de la survie de leur langue, le Club français propose désormais des programmes de français pour les programmes préscolaires et postprimaires, ainsi que des cours de français conversationnel pour adultes, a-t-il précisé.

Ensuite, l'organisme souhaite créer davantage d'opportunités pour les Acadiens du Maine de développer une vie sociale en français, par le biais d'activités comme des dîners communautaires ou des soirées cinéma. Le Club Français planifie également des voyages culturels au Nouveau-Brunswick, a déclaré Lévesque.

Mais il a reconnu que mobiliser les jeunes résidents constitue un défi. « Parfois, j'ai l'impression d'être un dinosaure », dit-il. « Le dinosaure francophone dans un monde anglais. »

La population francophone du sud du Maine descend d'immigrants canadiens qui travaillaient dans les nombreux moulins de la région aux 19e et 20e siècles. Jean Sullivan, un francophone qui dirige un groupe de conversation en français au Franco Centre for the Performing Arts de Lewiston, affirme que les nouveaux arrivants africains ont « éveillé » la langue dans la communauté.

READ  Une grande ville française « moins chère et plus conviviale que Paris » – et qui propose du bon vin

Sullivan a averti que même si l'immigration a donné un élan bienvenu au français, elle pourrait ne pas suffire à sauver la langue. « Je pense qu'elle vivra encore quelques années, plusieurs années », a-t-elle déploré. « Mais à la fin, j'ai peur qu'il meure. »

D’autres résistent à l’idée selon laquelle la culture est en déclin inévitable. Parmi eux se trouve Susan Bennett, professeur à l'Université du Maine et directrice du Centre franco-américain d'Orono, l'une des nombreuses institutions de l'État œuvrant à la diffusion de l'histoire de la communauté. Le centre vise à contrer les représentations de la perte linguistique et culturelle en mettant en lumière l’activisme franco-américain en cours, a-t-elle déclaré dans une interview.

« La société change et c'est une bonne chose », a-t-elle déclaré. « Nous ne voulons pas (être) une pièce de musée représentant quelque chose de coincé dans le passé. »

Lacroix convient que ce qu’il appelle le discours « pessimiste » ignore souvent les efforts locaux qui ont contribué à accroître la visibilité de la communauté acadienne et d’organisations telles que son important patrimoine franco-américain. « Je pense que nous recevons de plus en plus d'attention de la part des citoyens de l'État, et c'est vraiment la première étape avant même de pouvoir commencer à demander un plus grand soutien », a-t-il déclaré.

Mardi, la législature du Maine a organisé une petite cérémonie pour célébrer la Journée de la francophonie dans l'État. Dans sa décision de déclarer cette fête, la commission a noté « la résurgence de l'usage de la langue française et l'appréciation accrue du patrimoine franco-américain dans tout l'État ».

READ  Appel émouvant des parents d'un adolescent français porté disparu en Nouvelle-Zélande

Malgré les défis auxquels est confrontée la langue française dans le Maine, Thornton se dit optimiste quant à son avenir. Elle a également encouragé les Québécois à être fiers de leur lien avec la langue.

« Si les Québécois gardaient le français et enseignaient le français à leurs enfants, ce serait une très bonne chose pour la langue », a-t-elle déclaré.

Ce rapport de La Presse Canadienne a été publié pour la première fois le 17 mars 2024.

Thomas Macdonald, La Presse Canadienne

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Top News

Le Tour de France du Laois a besoin de panneaux d’avertissement

Published

on

Le Tour de France du Laois a besoin de panneaux d’avertissement

Des marquages ​​sont nécessaires sur l'itinéraire emprunté par les cyclistes pour accéder à une piste de vélo de montagne de plus en plus populaire dans les montagnes de Slieve Plum, selon un représentant public du Laois.

Le conseiller James Kelly, un indépendant, a lancé cet appel au conseil du comté de Laois lors d'une récente réunion à Portlaoise.

Il a présenté une motion appelant les autorités locales à installer des mesures d'apaisement de la circulation et des panneaux de sécurité routière sur la R440 Roundwood jusqu'à Killanure Road.

Cllr Kelly a admis que la route avait été repavée, mais a insisté sur le fait que des travaux supplémentaires étaient nécessaires.

« C'est très chargé. J'y ai récemment participé et c'était comme le Tour de France.

Cllr Kelly a déclaré que les vététistes étaient les bienvenus sur le sentier de vélo de montagne Coillte Slieve Bloom, mais a déclaré que la voie d'accès devait être sûre. Il a dit qu'il y avait déjà beaucoup de monde car il y avait une école et une église sur la route qui deviendraient encore plus fréquentées pendant l'été. Selon lui, le principal danger réside dans une série de virages.

« Nous avons besoin de feux de signalisation pour avertir les usagers de la route des très mauvais virages », a-t-il déclaré.

L'appel a été soutenu par le conseiller Conor Bergin, du Fine Gael, qui a reconnu que la route était trop encombrée.

James Dowling, ingénieur en chef du département des routes du conseil, a répondu par écrit.

« Le personnel du conseil du comté de Laois rencontrera Cllr Kelly pour enquêter sur les interventions de sécurité routière appropriées à installer sur la route Roundwood-Killanure », a-t-il déclaré.

READ  Actions-facteurs French et Penelax à surveiller

Cllr Kelly a salué cet engagement lorsqu'il a soulevé la question lors d'une réunion du district municipal de Borris-in-Ossory Mountmellick au County Hall.

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Publicité – Continuez la lecture ci-dessous

Continue Reading

Top News

Le moment où un adolescent immigré a échappé à la police française pour monter à bord d'un canot pneumatique à destination de la Grande-Bretagne après 100 tentatives infructueuses.

Published

on

Le moment où un adolescent immigré a échappé à la police française pour monter à bord d'un canot pneumatique à destination de la Grande-Bretagne après 100 tentatives infructueuses.

Un adolescent migrant qui a tenté d'atteindre la Grande-Bretagne 100 fois a juré qu'il ne pourrait jamais être arrêté, quelques instants avant d'échapper à la police et de sauter sur un bateau sur une plage française.

Elle a vu Abdel Othman – qui affirme avoir 17 ans – échapper à la police qui tirait des gaz lacrymogènes et poignardait un « bateau-taxi » qui était sur le point de prendre la mer.

L'adolescent Abdul Othman a réussi à échapper à la police, qui a tiré des gaz lacrymogènes et vandalisé l'un des bateaux avant de monter à bord d'un autre bateau dans les vagues.Crédit : Lewis Wood
Abdul, qui a tenté d'atteindre la Grande-Bretagne 100 fois, a juré qu'il ne pourrait jamais être arrêtéCrédit : Lewis Wood

Mais le jeune Soudanais est monté sur un deuxième canot pneumatique surchargé, qui l'a emmené vers le Royaume-Uni depuis Gravelin, près de Dunkerque.

Avant d'entreprendre le périlleux voyage sur le canal vendredi, il m'a dit : « Je continuerai d'essayer encore et encore, comme je le fais depuis si longtemps. J'ai essayé au moins 100 fois. N'abandonnez jamais. C'est ce que je dis. »

Lorsqu'on lui a demandé s'il était au courant du projet du Royaume-Uni au Rwanda et de la manière dont il pourrait se retrouver dans ce pays africain, Abdul a insisté : « Rien ne m'arrêtera. J'arriverai en Angleterre ».

« Je ne veux pas être envoyé au Rwanda mais je n'ai pas peur d'y aller.

« Il n'y a aucun endroit où cela pourrait être pire qu'ici. »

Abdul – qui dit que sa mère est au Royaume-Uni – a montré la mer et a déclaré : « C'est mon chemin vers la liberté, j'essaierai tous les jours, je m'en fiche si la police continue d'essayer de nous arrêter et si des hommes méchants nous attaquent. moi de ne pas avoir fait ça. l'argent Pour les payer.

READ  Appel émouvant des parents d'un adolescent français porté disparu en Nouvelle-Zélande

« Je veux quitter la France parce qu’il n’y a pas de vie ici.

Abdul a déclaré avoir passé sept mois dans une tente dans un camp de migrants voisin, dans « la jungle » de Lon Plage.

L'immigré iranien Armen Rezaei a déclaré lors du camp : « Nous recherchons une vie meilleure et nous pensions pouvoir l'obtenir en Grande-Bretagne.

« Mais s'ils nous envoient au Rwanda, je pourrais rester en France. »

Abdul, encerclé, sur un petit bateauCrédit : Lewis Wood – Commandé par The Sun.

« Assez » pour que les vols vers le Rwanda avancent « sans plus attendre » – Rishi Sunak

Continue Reading

Top News

La France obtient un report de sa notation de crédit, mais des doutes subsistent sur les perspectives financières – Politico

Published

on

La France obtient un report de sa notation de crédit, mais des doutes subsistent sur les perspectives financières – Politico

« Les réformes structurelles ont commencé à résoudre les problèmes de crédit tels qu'un chômage élevé et une faible compétitivité, mais les progrès dans la réduction durable du déficit budgétaire et de la dette publique sont limités », a déclaré Moody's. Dans son évaluation.

Administrations publiques en France Le déficit a atteint 5,5 pour cent du PIB en 2023, bien supérieur à l’objectif officiel de 4,9 pour cent. Il est donc « peu probable » que le gouvernement atteigne son objectif de réduire le déficit à 2,9 % du PIB d'ici 2027, a déclaré Moody's.

Fitch Il a également écrit qu'il serait « difficile » pour la France d'atteindre son objectif « car les mesures de réduction du déficit restent largement indéfinies ». Fitch a déclaré que le niveau élevé de la dette publique de la France et son mauvais bilan en matière de consolidation budgétaire constituaient une « faiblesse de la notation ».

Selon les prévisions de Moody's, la dette de la France pourrait atteindre près de 115 % du PIB d'ici 2027.

Le ministre français des Finances, Bruno Le Maire, a déclaré que les décisions des agences devraient « nous encourager à redoubler de détermination pour redresser nos finances publiques et atteindre l'objectif » de réduire le déficit annuel à moins de 3,0% du PIB en 2027. L'Agence France-Presse a rapporté.

« Nous nous en tiendrons à notre stratégie basée sur la croissance, le plein emploi, les réformes structurelles et la réduction des dépenses publiques », a déclaré Le Maire.

Continue Reading

Trending

Copyright © 2023