Croaciy : Dou drao a Vukovar a caoze de l’alfabet cyriliqe

Gn’a pu d’un diz d’anéys de temp d’ela j’ali bouae de la goule a Zagreb en Croaçiy. Des croates m’avaen faet un deplet su qheu caoze qé gn’avae zû la ghére la-lin. En-mêle la défilonjéy de rezons, i n-n’avae yune qi me fit bignae, ça q’avae a-r’vaïr o les langues. Biao qé d’ertirae yune dens l’aote, le Serbe, le Croate e le Bosniaqe ne sont point vû come la méme langue par le monde de la-lin. Ao parsu, châqe a sa meniere d’ecrire. L’alfabet cyriliqe pour le Serbe e li latin pour le Croate e le Bosniaqe (ou « Bosnien »). Su ce qé je oui contae, un jou les serbes voulitent cojae les croates a ecrire o lou alfabet e a préchae un serbo-croate pu fo serbe come croate. E ça q’enrelhi deude ‘la le drao (o ben dou qai d’aote at’cou !)

Astoure l’afaere de l’alfabet ét terjou d’oure sembe-ti. A-don, a Vukovar, dens le bout dou soulaire de la Croaçiy, la menance croate a sitrape a mete ofiçiel l’alfabet cyriliqe raport a qé 35% dou monde de la ville-la sont orinës de Serbe. Meins dame en 1991, la ville fût enboghéy o les serbes. Dedepés, les croates de Vukovar ont eune hinje su yeûz e ne sont pâs en biao de vaïr dou qai ecrit o l’alfabet cyriliqe su les murs de lou ville. Jeudi 31 dou mei de janvië gn’avae 20 000 huchous a defilae dens les véys de Vukovar. « Pâs jamein de Cyriliqe a Vukovar !» qé ça huchae.

Ni pour ça, le permië minisse Croate Zoran Milanovic a montae su la roche pour dire qé l’alfabet cyriliqe serbe joura a Vukovar etout.

[audio:http://7seizh.info/wp-content/uploads/2013/02/vukovar.mp3]

Parolië : dou drao : de la tension / un diz d’anéys d’ela : une dizaine d’années de ça / alae bouae de la goule : aller flâner / faere un deplet : raconter en long et en large / ghére : guerre / la-lin : là-bas / en-mêle : parmi / la défilonjéy de : la liste des / yune qi me fit bignae : une qui attira mon attention / ertirae : ressembler / su ce qé je oui contae : d’après ce que j’ai compris / cojae : obliger / e ça q’enrelhi deude ela le drao : et la guerre commencait de cette façon / at’cou : bien sûr / yete d’oure : être d’actualité / a-don : en effet / le bout dou soulaire : l’extrème-est / la menance : le gouvernement / avaïr sitrape a : avoir pour projet de / yete orinë de serbe : être d’origine serbe / enboghë : encerclé / dedepés : depuis / avaïr eune hinje : haïr / les véys : les rues / Ni pour ça : malgré cela / montae su la roche : monter au créneau / joura : sera appliqué / etout : également.

Bonjour, laissez ici votre commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.