Top News
Une expression française que vous pouvez entendre aujourd’hui
Certaines plages de Bretagne pourraient contenir 50 % plus d’algues vertes toxiques que d’habitude (en utilisant des chiffres moyens depuis 2002), selon les données provisoires des chercheurs du Centre d’éducation et de volarisation des Alcaz en France.
Lire la suite: La France a ordonné une nouvelle action contre Brittany Green Algae
La Fresney et la baie de Saint-Brook – particulièrement touchée par les Cots-de Armor – sont les trois quarts des algues vertes de la région.
L’augmentation de cette quantité peut être due en partie à la météo de cette année – un printemps ensoleillé suivi de fortes pluies, qui ont apporté les nouveaux flux d’azote nécessaires à la croissance des algues.
Ils sont également alimentés par les nitrates utilisés par les agriculteurs qui se rendent dans les baies par les rivières.
Ces vastes algues peuvent étouffer les plantes et les animaux aquatiques, et les gaz sont toxiques pour les humains lorsqu’ils sont inhalés.
Nous voyons trois expressions françaises liées à la couleur verte.
UNE Beau vert (En fait ‘un guerrier vert’):
UNE ‘Beau vert«Un vieil homme poursuit activement les femmes.
C’est le surnom donné à Henri IV, qui régna sur la France de 1589 à 1610, l’amour des belles femmes et les rumeurs de ses nombreuses maîtresses.
L’adjectif « vert » signifie jeunesse et caractère fortBeau vertEt, surtout son appétit sexuel juvénile n’est pas confirmé selon l’âge.
Doit être vert de rage (En fait, « devrait être vert de rage ») :
Cela signifie être très en colère.
En médecine, la colère est associée aux calculs biliaires. mot français ‘Colère‘- Colère – Dérivé du mot latin choléra, qui signifie excès de bile (liquide vert stocké dans la vésicule biliaire).
On dit que la couleur de la bile a produit l’expressionVert de colère‘
Avoir la main verte (En fait ‘besoin d’une main verte’):
Cette expression est utilisée pour désigner quelqu’un de talentueux en horticulture. Il a été créé au 20ème siècle et est une extension de l’Ancien Testament.’Avoir un coup de main (pour)‘-‘ to hand (to) ‘, signifiant quelque chose à offrir.
La qualification « verte » prend contact avec la nature puis le jardin.
L’écrivain français Michael Turnier (1924-2016) a utilisé l’expression.Les mains vertes d’une femme semblaient avoir la capacité de faire pousser n’importe quoi n’importe où‘(‘Une femme aux mains vertes capable de faire pousser n’importe quoi n’importe où’), qui a popularisé l’analogie.
Articles Liés
‘La Greave’ : L’origine d’un mot est souvent associée à la France
Cup de Celes : une expression française que vous entendez peut-être aujourd’hui
C’est coton : Une expression française que vous entendez peut-être aujourd’hui
« Analyste. Passionné du Web. Pionnier de la bière en devenir. Expert en musique certifié. Amoureux des zombies. Explorateur. Fanatique de la culture pop. »
Top News
Le français a le vent en poupe dans les villes bilingues de Suisse
La Suisse compte trois langues principales et il existe des divisions linguistiques dans certaines villes comme Bienne et Fribourg/Freiburg. Dans les villes suisses en général, la langue française est en plein essor. Dans les villes bilingues, où certains habitants parlent français à la maison et d'autres parlent allemand, le français gagne rapidement en popularité, selon les données de l'Office fédéral de la statistique (OFS). Il y a plusieurs raisons à cela.
La Suisse est une nation trilingue, quatre langues si l'on inclut la rare langue roumaine. Cependant, de nombreux Suisses sont monolingues et ne parlent que leur langue maternelle. En outre, il est probable que bon nombre de ceux qui sont bilingues parlent l’anglais en plus de leur langue maternelle plutôt qu’une autre langue nationale qu’ils ont pu être forcés d’apprendre à l’école. Cela signifie que parler français à Zurich ne vous mènera pas loin. Parler allemand à Genève sera moins bénéfique.
La langue allemande et ses dialectes restent dominants en Suisse. En 1920, 71 % de la population parlait allemand, 21 % parlait français, 6 % parlait italien et 2 % parlaient principalement une autre langue. Près de 100 ans plus tard, ces mêmes proportions étaient de 63 % (-8), 23 % (+2), 8 % (+2) et 6 % (+4).
Le français devient un peu plus répandu et utile dans la plupart des villes suisses, notamment dans les villes bilingues. Même dans les villes germanophones, les francophones sont en hausse. Zurich (+2,8 points de pourcentage), Bâle (+2,9), Berne (+3,3) et Zoug (+3,4) ont vu augmenter la proportion de personnes parlant principalement le français au cours des 20 dernières années.
Toutefois, les plus grands gagnants francophones au cours des deux dernières décennies ont été les villes bilingues de Fribourg/Freiburg (+4,5) et Bienne/Bienne (+14,2). Ce sont des villes où cohabitent germanophones et francophones, et où l’allemand et le français sont largement compris. Aujourd'hui, 71% de la population fribourgeoise parle français, tout comme 43% de la population de Ben, contre 67% et 28% il y a près de 20 ans.
Alors pourquoi la langue française gagne-t-elle en popularité ?
La première raison est la migration interne. La Suisse alémanique a longtemps devancé la Suisse romande. Cela a conduit à une migration des villes francophones vers les villes germanophones plus prospères, où les emplois sont plus abondants et les taux de chômage sont plus faibles. Les mouvements dans la direction opposée étaient moindres. De plus, le coût élevé des villes francophones bordant le lac Léman a incité les gens à s'installer dans des villes plus abordables comme Bienne et Fribourg, qui offrent un coût de la vie moindre sans avoir à apprendre l'allemand.
Une autre raison est la composition linguistique des immigrants entrant en Suisse. Il y a plus d'immigrés qui parlent français que allemand. Apprendre le français plutôt que l’allemand est beaucoup plus facile pour les grands groupes d’immigrés qui parlent d’autres formes modernes de latin, comme le portugais, l’espagnol ou l’italien. Si ces personnes atterrissent dans une ville bilingue, elles choisissent généralement d’apprendre le français plutôt que l’allemand.
Ceux qui espèrent s'intégrer pleinement dans les villes germanophones devront également à terme adapter leurs oreilles et leur langue au dialecte local suisse-allemand, une caractéristique du français suisse qui a été en grande partie perdue dans l'histoire. Si la perte de la culture linguistique nuit à certains Suisses romands, elle facilite certainement la vie des nouveaux arrivants.
En savoir plus :
Article de l'OFS (en français) – Passez le test de français de 5 minutes maintenant
Pour plus d'histoires comme celle-ci sur la Suisse, suivez-nous sur Facebook et Twitter.
Publications connexes
« Analyste. Passionné du Web. Pionnier de la bière en devenir. Expert en musique certifié. Amoureux des zombies. Explorateur. Fanatique de la culture pop. »
Top News
Le français a le vent en poupe dans les villes bilingues de Suisse
La Suisse compte trois langues principales et il existe des divisions linguistiques dans certaines villes comme Bienne et Fribourg/Freiburg. Dans les villes suisses en général, la langue française est en plein essor. Dans les villes bilingues, où certains habitants parlent français à la maison et d'autres parlent allemand, le français gagne rapidement en popularité, selon les données de l'Office fédéral de la statistique (OFS). Il y a plusieurs raisons à cela.
La Suisse est une nation trilingue, quatre langues si l'on inclut la rare langue roumaine. Cependant, de nombreux Suisses sont monolingues et ne parlent que leur langue maternelle. En outre, il est probable que bon nombre de ceux qui sont bilingues parlent l’anglais en plus de leur langue maternelle plutôt qu’une autre langue nationale qu’ils ont pu être forcés d’apprendre à l’école. Cela signifie que parler français à Zurich ne vous mènera pas loin. Parler allemand à Genève sera moins bénéfique.
La langue allemande et ses dialectes restent dominants en Suisse. En 1920, 71 % de la population parlait allemand, 21 % parlait français, 6 % parlait italien et 2 % parlaient principalement une autre langue. Près de 100 ans plus tard, ces mêmes proportions étaient de 63 % (-8), 23 % (+2), 8 % (+2) et 6 % (+4).
Le français devient un peu plus répandu et utile dans la plupart des villes suisses, notamment dans les villes bilingues. Même dans les villes germanophones, les francophones sont en hausse. Zurich (+2,8 points de pourcentage), Bâle (+2,9), Berne (+3,3) et Zoug (+3,4) ont vu augmenter la proportion de personnes parlant principalement le français au cours des 20 dernières années.
Toutefois, les plus grands gagnants francophones au cours des deux dernières décennies ont été les villes bilingues de Fribourg/Freiburg (+4,5) et Bienne/Bienne (+14,2). Ce sont des villes où cohabitent germanophones et francophones, et où l’allemand et le français sont largement compris. Aujourd'hui, 71% de la population fribourgeoise parle français, tout comme 43% de la population de Ben, contre 67% et 28% il y a près de 20 ans.
Alors pourquoi la langue française gagne-t-elle en popularité ?
La première raison est la migration interne. La Suisse alémanique a longtemps devancé la Suisse romande. Cela a conduit à une migration des villes francophones vers les villes germanophones plus prospères, où les emplois sont plus abondants et les taux de chômage sont plus faibles. Les mouvements dans la direction opposée étaient moindres. De plus, le coût élevé des villes francophones bordant le lac Léman a incité les gens à s'installer dans des villes plus abordables comme Bienne et Fribourg, qui offrent un coût de la vie moindre sans avoir à apprendre l'allemand.
Une autre raison est la composition linguistique des immigrants entrant en Suisse. Il y a plus d'immigrés qui parlent français que allemand. Apprendre le français plutôt que l’allemand est beaucoup plus facile pour les grands groupes d’immigrés qui parlent d’autres formes modernes de latin, comme le portugais, l’espagnol ou l’italien. Si ces personnes atterrissent dans une ville bilingue, elles choisissent généralement d’apprendre le français plutôt que l’allemand.
Ceux qui espèrent s'intégrer pleinement dans les villes germanophones devront également à terme adapter leurs oreilles et leur langue au dialecte local suisse-allemand, une caractéristique du français suisse qui a été en grande partie perdue dans l'histoire. Si la perte de la culture linguistique nuit à certains Suisses romands, elle facilite certainement la vie des nouveaux arrivants.
En savoir plus :
Article de l'OFS (en français) – Passez le test de français de 5 minutes maintenant
Pour plus d'histoires comme celle-ci sur la Suisse, suivez-nous sur Facebook et Twitter.
Publications connexes
« Analyste. Passionné du Web. Pionnier de la bière en devenir. Expert en musique certifié. Amoureux des zombies. Explorateur. Fanatique de la culture pop. »
Top News
Le gouvernement français retient son souffle avant la mise à jour de sa notation de crédit
Le gouvernement français s'efforce de minimiser l'importance de cette journée, tout en se préparant à ce qu'il considère comme inévitable. Vendredi 26 avril au soir, les agences de notation Moody's et Fitch devraient rendre, comme elles le font tous les six mois, leurs avis sur la qualité de la dette française. Même si les chances que la France soit réprimandée par Fitch, qui a abaissé la note du pays il y a un an, sont considérées comme faibles, l'avertissement de Moody's est jugé raisonnable. Moody's a envoyé un signal confidentiel fin mars, soulignant « les risques inhérents à la stratégie budgétaire à moyen terme du gouvernement, qui repose sur des hypothèses économiques et de recettes optimistes et sur des restrictions de dépenses sans précédent ».
Ce bilan complique l'agenda du gouvernement, perturbé depuis deux mois par une série de mauvaises nouvelles sur le plan budgétaire. En quelques semaines, le ministère français des Finances a dû corriger la quasi-totalité de ses prévisions macroéconomiques trop optimistes. L'estimation du déficit public pour 2023, attendu à 4,9% du PIB, s'est avérée bien inférieure au chiffre réel de 5,5%, selon les données de l'Institut national des statistiques économiques publiées le 26 mars. Cet écart provient d'une surestimation des recettes fiscales d'environ €. 21 milliards. Dans le même temps, la croissance attendue pour 2024 est passée de 1,4% à 1% le 18 février.
Enfin, la prévision de déficit public pour 2024, qui atteignait 4,4% il y a quelques semaines, a été relevée à 5,1% du PIB. En revanche, le ministère des Finances a promis en urgence 20 milliards d’euros de nouvelles économies avec effet immédiat, dont seule une partie a été détaillée.
La composition politique du Parti national, où il n'y a pas de majorité, complique également toute tentative de réforme structurelle capable de restaurer la crédibilité budgétaire à moyen terme. A ce stade, seule la prochaine réforme de l'assurance chômage peut rassurer les agences.
Peu d’impact sur la capacité d’emprunt
Jusqu'à présent, les agences de notation se sont montrées relativement indulgentes à l'égard de Paris, compte tenu des tensions sociales autour de la réforme des retraites et du dynamisme de l'économie française par rapport à ses voisins. Mais même dans le camp du président, des doutes subsistent désormais quant à la capacité du gouvernement à gagner du temps. « Nous nous dirigeons vers une dégradation de la note de crédit », a déclaré un haut responsable du gouvernement. « Mais les mauvaises nouvelles de ces dernières semaines n'ont pas eu sur les marchés l'effet qu'ils attendaient déjà. »
En fait, il est peu probable que cette sanction ait un impact sur la capacité d'emprunt de la France. Les grands investisseurs (banques, assurances, fonds d’investissement) disposent de leurs propres équipes d’analyse, souvent mieux équipées que les agences, et s’appuient donc moins sur elles. Cependant, les agences fixent les taux de financement d'un pays. « Les agences font un travail complet, mais elles ne nous disent pas grand-chose sur ce que nous ne savons pas déjà », estime Stéphane Dieu, économiste et directeur d'Eleva Capital, qui gère 11 milliards d'euros d'actifs. « Même en 2012, lorsque la France a perdu son excellente note, cela a suscité beaucoup d'inquiétudes, mais au final, il ne s'est rien passé de grand. »
Il vous reste 36,64% de cet article à lire. Le reste est réservé aux abonnés.
« Analyste. Passionné du Web. Pionnier de la bière en devenir. Expert en musique certifié. Amoureux des zombies. Explorateur. Fanatique de la culture pop. »
-
entertainment2 ans ago
Découvrez les tendances homme de l’été 2022
-
Top News2 ans ago
Festival international du film de Melbourne 2022
-
Tech1 an ago
Voici comment Microsoft espère injecter ChatGPT dans toutes vos applications et bots via Azure • The Register
-
science2 ans ago
Les météorites qui composent la Terre se sont peut-être formées dans le système solaire externe
-
science3 ans ago
Écoutez le « son » d’un vaisseau spatial survolant Vénus
-
Tech2 ans ago
F-Zero X arrive sur Nintendo Switch Online avec le multijoueur en ligne • Eurogamer.net
-
entertainment1 an ago
Seven révèle son premier aperçu du 1% Club
-
entertainment1 an ago
Centenaire des 24 Heures – La musique live fournit une bande-son pour la course